ABC Trans トランス・ジャパン株式会社>>人材募集 制作協力: 翻訳会社・個人の翻訳者を試して選べる 翻訳とらいある | |
プロアマ問わず翻訳をされている方、翻訳会社に翻訳を外注する会社の方、翻訳会社の方、英語力を伸ばしたい方へ... |
翻訳者が選んだ、翻訳に役立つサイトを厳選した翻訳業のための厳選リンク集と、英語の中・上級者向けの優良&便利サイトを集めた英文作成&英語情報厳選リンク、翻訳を翻訳会社などにアウトソースするときにぜひ知っておきたい翻訳会社への発注ノウハウ-保存版、さらに翻訳の発注担当者や翻訳会社・業界への就職に関心のある方に向けて、プロ翻訳者や翻訳会社がよく使う業界用語をまとめた翻訳業界用語集-私家版を公開しています。 |
もちろんどなたにも利用してもらえますが、とりわけ次のような人には、もっとも有効に利用してもらえると思います。 ◆企業や研究機関内で英文を作成する機会のある研究者・技術者や社内翻訳者 ◆翻訳会社に翻訳を発注する企業のご担当 (翻訳会社?→用語集:翻訳会社) ◆翻訳会社で登録翻訳者に翻訳を発注するコーディネーター (登録翻訳者?→用語集:登録翻訳者 コーディネーター?→用語集:コーディネーター) ◆近い将来会社のなかとかで翻訳をやらなきゃならなさそうで、困っている人 ◆在宅の職業翻訳者や将来フリーの翻訳者を志望されている人 ◆翻訳業界、翻訳会社への就職に興味のある人 ◆そこそこの英語力はあるもののさらに英語力を伸ばしたいと考えている人 |
次へ進む |