チェッカー
翻訳者から入稿された訳文をチェックする役割の翻訳会社内部の人
ポイント解説:
かならずしも翻訳会社には専業のチェッカーがいるわけではなく、コーディネーターやオペレーターがチェッカーの業務を行っているところも多い。誤脱字や訳抜けといった簡単なところから、文法上の誤りや読みやすさ等にまで及ぶ。
外国語の文書をチェックする場合でその言語の母国語話者(ネイティブ)が行う場合はとくにネイティブチェックという。

>>戻る